- Наречие (ravish) – самостоятельная неизменяемая часть речи. Оно обозначает признак действия, предмета или другого признака: жили дружно, чтение вслух, очень увлекательный, слишком мало.
Группы наречий по значению
значение | вопрос | примеры | |
---|---|---|---|
образ действия (holat ravishi) | как? каким образом? | Быстро, хорошо, весело, по-русски, по-дружески, так, вдруг, внимательно, вслух, наизусть, правильно, верно. | сочетаются с глаголами |
мера (miqdor) степень (daraja) | сколько? насколько? | Очень, совершенно, чрезвычайно, мало вполне, дважды, пополам, елееле, много. | сочетаются с глаголами |
время (payt) | когда? с каких пор? до каких пор? | Сегодня, вечером, накануне, тогда, потом, сейчас, теперь, рано, давно, летом. Спозаранку. Допоздна. | сочетаются с глаголами, прилагательными, наречиями |
место (o‘rin) направление (yo‘nalish) | где? куда? откуда? | Там, тут, здесь, вдали, наверху, везде. Туда, сюда, вдаль, наверх, домой. Оттуда, отсюда, издалека, сверху, издали. | сочетаются с глаголами, прилагательными, наречиями |
причина | почему? | Потому, оттого, сгоряча, поневоле, сослепу, со зла, впопыхах. | сочетаются с глаголами, прилагательными, наречиями |
цель | зачем? | Затем, нарочно, назло, напоказ, насмех, умышленно, зря, невзначай, в шутку. | сочетаются с глаголами, прилагательными, наречиями |
Местоименные наречия не называют признаки действия, а только указывают на них. Эти наречия используют для связи предложений в тексте.
Тропинка спускалась вниз. Здесь начинался старинный парк.
указательные наречия | здесь, там, тут, туда, сюда, оттуда, отсюда, тогда, теперь, так, потому, поэтому, затем |
вопросительные наречия | где, куда, когда, как, почему, зачем |
неопределённые наречия | где-то, куда-нибудь, когда-либо, кое-как, зачем-то, почему-то |
отрицательные наречия | нигде, никуда, никогда, никак, негде, некогда, незачем |
определительные наречия | везде, всюду, всегда, иногда, по-всякому |
Упражнение 1. Образуйте от данных слов наречия.
Городской – по-городскому; простой, деловой, новый, старый.
Прежний – по-прежнему; летний, зимний, хороший, наш, ваш, мой, твой.
Братский – по-братски; дружеский, немецкий, русский, узбекский.
Собачий – по-собачьи; кошачий, медвежий, лисий.
Упражнение 2. Замените выделенные слова наречиями.
Образец: На уроке мы говорим на русском языке. – На уроке мы говорим по-русски.
1. Я пришёл к тебе как друг. 2. Мой приятель хорошо говорит на немецком языке. 3. Давай разделим пирог как братья. 4. Я умею плавать, как плавает собака. 5. Он был одет тепло, как будто пришла зима. 5. Марина вошла в комнату неслышно, словно кошка.
Упражнение 3. Запишите русские пословицы, раскрыв скобки. В каких жизненных ситуациях их можно использовать?
1. Живи (по) старому, а говори (по) новому. С другом – (по) братски, а с врагом – (по) солдатски. 2. На словах (по) соловьиному, а в делах – (по) змеиному. 3. С (начала) подумай, а потом сделай. 4. Берегись козла с (переди), лошади с (зади), а плохого человека со всех сторон. 5. (Ни)когда не беспокой другого тем, что ты можешь сделать сам.
Упражнение 4. Прочитайте текст. Перескажите его содержание по вопросному плану.
Широкая Масленица
Русскую Масленицу сравнивают с карнавалами, которые проходят весной
во многих странах Европы. Это дни безудержного веселья. Дети и взрослые
словно хотят наиграться вдоволь до начала работы на полях, отмечая приход
весны на широкую ногу.
На Масленицу строили деревянные качели и карусели, все шумно веселились, провожая зиму. Из соломы делали чучело Масленицы и возили его повсюду, а потом сжигали. Костры горели и днём, и ночью. Все чувствовали, что на смену холодной зиме вот вот придёт весна.
Главное угощение на Масленицу – блины. Их обильно смазывают маслом и едят со сметаной, с вареньем, с начинками. Сейчас блины жарят на сковороде, а раньше их пекли в печке.
Круглые, горячие, румяные блины очень похожи на маленькие солнышки.
Учёные считают, что обычай печь блины на Масленицу очень древний. Он возник задолго до принятия христианства. Блины словно призывают тёплое весеннее солнышко поскорее согреть землю. В древности праздник Масленицы отмечали повсюду на весеннее равноденствие. Тогда у многих народов по солнечному календарю начинался новый год.
безудержный – to‘xtatib bo‘lmaydigan вдоволь – to‘yib |
- Когда празднуют Масленицу?
- Как веселятся люди в эти дни?
- Как возник обычай печь блины на масленицу?
Упражнение 5. Определите, к каким разрядам относятся выделенные наречия. Наречий какого разряда больше всего в тексте? Как вы думаете, почему?
Упражнение 6. Замените фразеологизмы наречиями. К какому разряду они относятся? Составьте 2 предложения с фразеологизмами.
Отмечать на широкую ногу – весело, богато (как? образ действия); стоять в двух шагах; бежать во весь дух; спать без задних ног; встречается на каждом шагу; уехать за тридевять земель.
Слова для справок: везде, далеко, быстро, близко, крепко.
Упражнение 7. Определите значение наречий в каждом ряду и укажите «четвёртое лишнее».
- Удивительно интересно, очень весело, поздно ложиться, вдвое больше.
- Сделать нарочно, сделать умышленно, сделать назло, сделать со зла.
- Сидеть рядом, сидеть впереди, сидеть напротив, сидеть допоздна.
- Писать грамотно, писать нарочно, писать медленно, писать по-русски.
Упражнение 8. Составьте 5 предложений с изученными наречиями на тему «Навруз и Масленица – любимые весенние праздники».
Быть на чеку
Смысл выражения «быть начеку» — быть готовым к неожиданности, быть настороже. «На чеку» – форма предложного падежа существительного чек (на чеку, так же как на бегу, на ходу, на дому). Сейчас словом чека называют стержень в деталях. Она нужна, чтобы детали не распались. А ещё чеку вставляли в засов на двери. Есть чека – не войдут нежданные гости.
Существительное это было образовано от сохранившегося во многих славянских языках глагола чекать – «ждать». В сербскохорватском языке до сих пор есть слово «чек» со значением «место, где охотник поджидает зверя». Не следует путать старое русское слово чек с современным, означающим банковский документ. Это слово пришло в XIX веке из английского языка.